「五星卡」來了!別再把永居證叫做「中國綠卡」了!

【環球時報-環球網報導 記者 樊巍 單劼】《環球時報》記者在9月15日召開的國家移民管理局新聞發佈會上獲悉。國家移民管理局將於今年12月1日起正式簽發啟用新版中華人民共和國外國人永久居留身份證(以下簡稱「永居證」)。發佈會上還同時發佈新版永居證式樣。《環球時報》記者在發佈會現場看到,新版中國永居證上體現了許多中國元素。有參與研發升級的專家表示,參照目前國際上流行的永居證「命名」方式,可以把中國的新版外國人永久居留身份證形象地俗稱為「五星卡」,這既體現了濃厚的中國特色,辨識度較高,又便於國內外民眾稱呼。

永居證是國家移民管理局對符合條件的外國人批準其在境內永久居留後,為其簽發的法定身份證件。該證作為個人身份證件可單獨使用,可在住宿登記、購買車(船、機)票等需要證明個人身份的場合作為合法憑證,無須再出示其外國護照。

而新版永居證在保持現版基本式樣的基礎上,繪製了全新的長城圖案,並新加入了體現國家標識的五星元素。還優化美化版式佈局,採用更為先進的防偽技術,改進提升了證件信息存儲和應用管理服務手段。新版永居證升級技術、增強功能,新證啟用後,持證人可通過互聯網平台線上辦理交通出行、生活消費、金融等私人事務,將進一步便利持證人在境內工作、學習、生活。

國家移民管理局相關負責人在15日的發佈會上介紹新版永居證新加入的五星元素時,曾提到有參與研發的專家建議使用「五星卡」一詞作為新版永居證的俗稱。相關人士向《環球時報》介紹稱,把新版永居證形象地稱為「五星卡」是非常貼切的。目前國際上許多國家都會根據本國永居證上的特點、元素去賦予其一個俗稱,例如美國的外國人永久居留證因其為綠色,所以被稱為是「綠卡」,而加拿大的外國人永久居留證因其包含加拿大的楓葉元素而被稱為「楓葉卡」。「此前不少人將中國的永居證稱為‘中國綠卡’,這種說法是不正確的,‘綠卡’是美國永居卡的俗稱,中國永居證與其設計元素截然不同,不應套用‘綠卡’的說法。此次中國的永居卡,因新加入的五星元素而被稱為’五星卡’,體現了中國特色,具有很高的辨識度。」

國家移民管理局相關負責人在15日的發佈會上還介紹,啟用新版永居證,是服務保障國家高水平對外開放,提升外國人管理服務信息化水平的實際舉措,有利於提升移民管理服務的質量效率,更好服務海外人才來華工作、學習、生活,貫徹落實好人才強國戰略。下一步,國家移民管理局將會同有關部門加快推進各相關行業信息系統、設施設備的匹配性升級改造,拓展應用範圍,提升體驗滿意度,全面順利實現改版永居證的功能目標。

據瞭解,新版永居證啟用後,現版永居證在有效期內仍可繼續使用,持證人可根據個人需要,適時申請換發新版永居證。