首個全球青年漢學家中心在北京揭牌—— 與漢學結伴 和中國同行(環球熱點)

圖為青年漢學家與中外文明互鑒國際研討會現場。圖為青年漢學家與中外文明互鑒國際研討會現場。

主辦方供圖

漢學源自中國、屬於世界,是全人類共同的精神財富。漢學研究,青年是生力軍。

近日,由中國教育部中外語言交流合作中心和中國人民大學聯合主辦的青年漢學家與中外文明互鑒國際研討會在北京舉辦。期間,首個全球青年漢學家中心揭牌,「世界漢學與中國學」中外合作開放課題啟動。研討會上,來自25個國家和地區的青年漢學研究者共同探討漢學研究方法、路徑與實踐,講述他們「與漢學結伴,和中國同行」的故事。

「漢學研究必須與中國當代發展和中外文明緊密相連」

中國減貧實踐中蘊含哪些中華文化與智慧?人類命運共同體與禮樂精神有何關聯?在研討會期間舉辦的「融通中外、文明互鑒」青年漢學家論壇上,一個個紮根中國實踐的研究話題引發青年漢學家熱烈討論。

「中國的實踐表明,傳統文化可以成為一種積極的‘治理資源’。」來自美國的青年漢學研究者盧吉娜認為,諸如「仁」的觀念、以民為本的治理思想等文化資源,塑造著中國社會治理的模式。

「如果從哲學的角度來分析中國的減貧實踐,把它放在中國長期的倫理和政治思想背景中來看,中國的哲學觀念為理解現代大規模社會動員提供了堅實的倫理框架。」德國青年漢學研究者凱瑟琳·納格爾說。

「中國式現代化創造了人類文明新形態,不僅為新時代漢學研究開闢了廣闊空間和新視角,更為人類文明發展提供了新思路和方向。」中國人民大學黨委書記張東剛對青年漢學家充滿期許,他希望青年漢學家「以歷史主動精神,主動走進中國式現代化的生動實踐」,推動漢學煥發更加蓬勃的生機。

北京大學助理教授、埃及學者高山對此體會深刻。從開羅到北京,10餘年的「在場」研究與實踐,讓高山堅信「漢學研究必須與中國當代發展和中外文明緊密相連」。他呼籲學者走進中國現實土壤,獲取一手細節,讓學術紮根於真實的大地。

「漢學不僅僅是一門學科,而是一次深刻的認知革命。在華10年的研究,不僅解釋了中國,也豐富了我自己的精神世界。」來自俄羅斯的山東大學儒學研究院研究員漢伊理說。

來自德國的中國人民大學哲學院博士生穀民德聚焦「馬克思主義基本原理同中華優秀傳統文化相結合」的歷史脈絡,認為「‘第二個結合’是文明互鑒的生動體現」,理解當代中國需要回溯其思想融合與再創造的深層歷史過程。

「讓中國故事不僅聽得懂,而且願意聽,聽得進」

「北京雨燕每年遷徙於南非和中國北方,始終處在‘中間地帶’,從不拘泥於一片天空,卻擁有雙重歸屬。青年漢學家應如雨燕一般,貼近現實、敏於體察、誠實表達,在文明間穿梭與築基。」穀民德在研討會上關於「雨燕」的比喻,引發現場研究者們的共鳴。與會的青年漢學研究者們一致認為,青年漢學家要當文明的連通器,溝通歷史與當下,講述中國的故事,回應世界的關切。

「青年漢學家是漢學知識的載體,他們既可以將知識裝入‘車廂’,也可以邀請其他人同乘‘副駕’,攜手共赴學術的里程。」知名漢學家、德國埃爾朗根—紐倫堡大學副校長白安雅,鼓勵青年學者主動融入並創新交流形式。

南京大學外國語學院博士生、來自布隆迪的班超說,中國文化里的互鑒精神與非洲傳統的「烏班圖」思想(意為「我因我們而存在」)相聯繫,二者哲學內核上不謀而合。「作為青年漢學研究者,我將以更開放的視野、更務實的行動,深入挖掘中非文明的共通性與共生性,在學術研究中架起理解之橋,為推動構建人類命運共同體貢獻智慧和力量。」

來自白俄羅斯的複旦大學博士生白哲翔從共建「一帶一路」倡議中得到啟發,「白俄羅斯歷史上是歐亞通道上重要一環,現在也是中歐班列重要樞紐。絲綢之路所蘊含的‘互利共贏’與‘多向交流’的思想內核,至今依然鮮活」。

「我們不僅是研究中國的人,更是參與講述中國、參與設計對話方式的人。」高山說,面對中國當代湧現的大量文化概念與網絡表達,青年漢學家必須具備「信息轉譯的能力」。他呼籲在尊重事實的前提下,「敢於調整表達策略,讓中國故事不僅聽得懂,而且願意聽,聽得進」。

「持續助力青年漢學家成長,夯實漢學可持續高質量發展的基礎」

本次研討會上,首個全球青年漢學家中心正式揭牌,同期發佈的「世界漢學與中國學」中外合作開放課題,涵蓋中國減貧實踐、絲綢之路文化交流、人類命運共同體構建、數字漢學建設等10個前沿領域,鼓勵青年漢學家們以融通中外的視角,推動漢學與中國學研究的跨文化對話與創新性探索。

10多年來,中國啟動實施「新漢學計劃」,在多國建立文明交流互鑒合作研究中心,支持中外知名大學招錄培養了1165名中國研究領域的研究生,組織3200多名青年學者來華訪學研修或翻譯培訓。

「全球青年漢學家中心的成立和‘世界漢學與中國學’中外合作開放課題的發佈,能夠為推進漢學研究提供創新的交流形式。」白安雅認為,聚焦主題的小型研討會和工作坊能「在學術上收穫豐碩的成果」,有利於營造聚焦前沿、深度協作的學術環境。

「知識快速更新迭代,需要建設新型人才梯隊,希望通過中外高校共建高水平漢學中國學專業,持續助力青年漢學家成長,夯實漢學可持續高質量發展的基礎。」中國教育部中外語言交流合作中心副主任劉劍青說。

面對知識的快速迭代與數字技術的深刻變革,青年漢學家們不斷完善研究範式,擁抱新的研究工具。

「文化交換並非總是由人群遷徙所承載,信息本身可以獨立流動。」哥倫比亞的青年研究者關滄海認為,這種視角有助於理解包括拉美在內的世界其他地區的文化互動史,有助於青年漢學家們將中國經驗轉化為可供全球人文社會科學對話的、富有啟發的工具。

「面對新技術的快速發展,我們要善用語料庫、大語言模型等工具提高效率。」高山說,「但也要始終記住,無論工具多麼先進,真正決定文明對話質量的,仍然是我們對語言細節的敏感,對歷史脈絡的把握,以及對現實問題的冷靜判斷。」

(本報記者 王慧瓊)

《人民日報海外版》(2026年01月13日 第 10 版)