電影《給阿嬤的情書》火了,在北京也能看到「僑批」實物

近期,電影《給阿嬤的情書》全網刷屏,從上映之初的不溫不火到口碑背書下的逆勢上揚,目前總票房已突破6億元,且漲勢依舊強勁。影片聚焦華僑同胞及其家屬這一特殊群體,講述他們惺惺相惜、守望相助的動人故事,引發國人廣泛共鳴。不少網民直呼,「觀影過程中數度落淚,建議帶足紙巾。」

記者注意到,影片中對華僑生活及華僑文化進行了生動刻畫和再現,「唐山」「僑批」「番客」等詞語被多次提及。但對於不熟悉華僑歷史文化的人們來說,這些詞彙可能有些陌生。為什麼用「唐山」指代中國?「僑批」是做什麼用的?在北京,想打卡電影同款「僑批」該去哪裡?就此,新京報記者探訪中國華僑歷史博物館,並採訪相關專家。

華僑及其家屬群體生活樣貌得以真實再現

電影開頭,鄭木生告別妻子遠赴暹羅(泰國)的場景,是近代中國數百萬「下南洋」移民的真實縮影。據統計,從1840年鴉片戰爭到1949年新中國成立,中國約有1000萬人移居海外,其中70%以上前往東南亞,而潮汕人又佔了東南亞華僑的近一半。這種大規模移民潮的根本原因是生存壓力。閩粵地區「人稠地狹,田園不足於耕」,加上近代戰亂不斷、自然災害頻發,許多百姓不得不背井離鄉,遠走南洋謀生。

中國華僑歷史博物館副館長寧一表示,這部電影對華僑及其家屬群體生活樣貌的再現,整體上是高度真實的,它用藝術的筆觸,精準捕捉到僑史中最核心、最動人的精神內核。電影中許多情節都能在中國華僑歷史博物館和廣東、福建等地的華僑專題博物館中找到原型。它沒有刻意渲染苦難,也沒有過度拔高人物,而是通過一封封泛黃的僑批,將觀眾帶回那個「一條浴布去過番」的年代,讓我們看到了普通華僑在時代洪流中的掙扎、堅守與情義。

電影中兩位女性形象——潮汕留守妻子葉淑柔和泰國華人謝南枝,也符合歷史真實。在近代華僑移民史上,男性佔絕大多數,女性移民極少,這就形成了獨特的「留守社會」和「兩頭家」現象。許多華僑妻子一生都在等待丈夫歸來,她們被稱為「番客嬸」。這些「番客嬸」並不是被動的等待者,而是家庭的實際支柱。她們不僅要操持家務、撫養子女、贍養老人,還要從事農業生產、處理家族事務。記者在中國華僑歷史博物館看到,許多僑批中,都有丈夫對妻子在家鄉處理事務的建議和感謝。

「電影中的‘代筆寄批’情節,在歷史中屢見不鮮。早期下南洋的華僑大多是文盲,他們只能請識字的同鄉代寫信件。現存的許多僑批上都有‘代筆人某某’的落款。更令人動容的是,歷史上也有許多像謝南枝這樣的人,在同鄉不幸離世後,主動承擔起照顧其家人的責任,反映了海外華僑守望相助的傳統美德。」寧一補充道。

中國華僑歷史博物館中的一張照片展現了「代筆寄批」的情景。新京報記者 陳靜 攝中國華僑歷史博物館中的一張照片展現了「代筆寄批」的情景。新京報記者 陳靜 攝

顧「小家」、為「大家」的僑批

記者注意到,影片中常用「唐山」代指中國,這一叫法有何淵源?中國華僑歷史博物館副研究館員羅佩玲介紹,海外華僑華人習慣自稱「唐人」,將聚居地稱為「唐人街」,將祖籍國稱為「唐山」。唐朝時期國力鼎盛、海上貿易發達,在外影響力極強。彼時,海外普遍將中國人稱作唐人,將相關事物冠以「唐」字,如唐舶、唐貨、唐語。桑治元明清各朝延續了這一稱呼。久而久之,「唐」逐漸脫離本義,成為華人族群、祖國故土的文化標識,「唐山」一詞就此誕生。它不僅是地理代稱,更承載著海外華人不忘本源、眷戀故土的家國鄉愁。

至於貫穿影片始終的「僑批」,則是海外華僑寄往家鄉的信件與彙款合一的特殊郵傳載體,是連帶家書或簡單附言的彙款憑證。早期華僑出洋,為的是賣苦力賺錢,然後寄回家鄉,僑批便應運而生。在閩方言、梅縣客家話中,「批」即「信」,亦稱「番批」「銀信」。僑批實物主要分佈於廣東、福建等地,現存有數十萬份。

中國華僑歷史博物館展出了一封1935年秘魯利馬華僑謝世擴寄回給開平市七石村妻子胡雲積的銀信。新京報記者 陳靜 攝中國華僑歷史博物館展出了一封1935年秘魯利馬華僑謝世擴寄回給開平市七石村妻子胡雲積的銀信。新京報記者 陳靜 攝

僑批在歷史中發揮了什麼作用?羅佩玲說,僑批不但是僑胞與國內親人聯絡的橋樑,還是中國的外彙來源之一,對國內僑眷的生活和國家財政具有重要作用。在家庭層面,海外華僑通過僑批將務工積蓄寄回故鄉,幫助家人維持日常生活,穩固了僑鄉傳統家庭結構,維繫了宗族親情聯結。

在地方建設層面,源源不斷的資金流入,推動僑鄉社會民生與基建事業穩步發展。諸如廈門大學、暨南大學、汕頭大學等高校,均有華僑捐資興建。同時,僑資還廣泛用於改善城鄉基礎設施、促進地方工商業發展等領域。

在國家層面,僑批凝聚了海外華僑愛國力量,助力國家發展與民族振興,承載著深厚的家國情懷。戰亂年代,海外華人借助僑批隱秘輸送捐款物資,支援國內革命、抗戰、救災等事業,為民族救亡運動提供重要經濟支撐;和平發展時期,大量僑資流入國內,補充國家經濟發展資金缺口,推動沿海僑鄉工商業崛起。

「餘氏家族成員從加拿大、美國紐約和檀香山各埠賑濟祖國家鄉的捐款芳名一覽表」等展品在中國華僑歷史博物館展出。新京報記者 陳靜 攝

同時,僑批作為交流媒介,不僅能向國內傳遞海外先進思想、生產技術,還可以向海外傳播中華文化,強化海內外華人的民族認同感,在文化傳播、民族凝聚、國家經濟發展等方面都發揮了不可替代的重要作用。

記者瞭解到,2013年,「僑批檔案——海外華僑銀信」正式入選聯合國教科文組織《世界記憶名錄》,成為廣東首項世界記憶遺產,國學大師饒宗頤先生稱之為「僑史敦煌」。

在北京,哪裡可以打卡「僑批」?

電影《給阿嬤的情書》爆火,讓藏在時光褶皺里的僑批被更多人知曉。在北京,人們能在哪裡看到僑批呢?中國華僑歷史博物館館員趙艾介紹,該館在基本陳列和臨時展覽中長期展示僑批。例如,基本陳列「華僑華人歷史文化展」中常設僑批板塊,其中介紹了僑批、僑批局以及僑彙等相關內容,還展示了海外真實代寫書信的照片。

在「萬里同心——海外華僑與中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭紀念特展」中,記者看到了一批抗戰期間的僑批實物,它們見證了烽火歲月中海外僑胞的家國擔當。其中,一封1939年譚時道從暹羅(泰國)寄給妻子歐氏的僑批非常具有代表性,信中沒有華麗的辭藻,只有樸素的惦念和務實的擔當。

「這封僑批寄出時恰逢全面抗戰爆發兩週年,譚時道特意選用了印有抗日標語的信紙,信紙的名稱為‘勝利箋’。信中,譚時道以‘歐氏賢內助’稱呼妻子,滿含夫妻溫情,既細心問詢家鄉近況(‘現下鄉中各處平安否’)、牽掛故土安危,也如實訴說自己在海外的生活境況,同時隨信彙寄港銀一百元,以貼補家用。這封僑批是烽火歲月裡遠渡重洋的家書,承載著海外華僑對家鄉的惦念,也蘊含著僑胞共赴國難的家國情懷。」趙艾說。

泰國華僑譚時道使用「勝利箋」寫給妻子歐氏的僑批。新京報記者 陳靜 攝泰國華僑譚時道使用「勝利箋」寫給妻子歐氏的僑批。新京報記者 陳靜 攝

據瞭解,北京市民遊客還可以在中國國家博物館、國家圖書館以及中國人民大學家書博物館等場館中看到僑批展品。

《給阿嬤的情書》,一堂生動的全民華僑歷史課

作為長期深耕華僑歷史研究的專家,寧一對這部電影讚歎不已。他認為,《給阿嬤的情書》不僅是一部優秀的電影作品,更是一堂生動的全民華僑歷史課。它用最樸素的情感,打開了一扇通往百年僑史的大門,讓那段曾經被歲月塵封的歷史,重新走進大眾視野。

「這部電影最成功的地方,在於它找到了歷史與當代觀眾的情感共鳴點。電影將鏡頭對準兩位最普通的女性——一位是在潮汕老家守望一生的‘番客嬸’,一位是在泰國異鄉默默堅守的華人女子。通過她們之間跨越山海、超越血緣的情義,折射出整個華僑群體的命運和精神。」寧一說。

更為巧妙的是,影片展現了大量生活化場景,人物間的互動和對話也很接地氣、有幽默感,讓觀眾彷彿穿越時空,親身感受到那個年代的悲歡離合。他表示,「這種‘以小見大’的敘事方式,讓那段歷史變得可感、可知、可觸,也讓觀眾真正走進了華僑先輩的內心世界。」

影片正引發國人對華僑歷史文化,以及其中蘊含的中華民族精神的重新認識。在社交媒體上,關於電影和華僑文化的討論非常熱烈,許多年青人分享自己看完電影的感受,講述自己家裡的華僑故事。「僑批」「下南洋」「番客嬸」……這些原本讓人陌生的詞語,如今也成了網絡熱詞。

「這種關注,對於華僑歷史文化的研究和傳播來說,是一個難得的機遇。長期以來,華僑歷史文化研究是一個相對小眾的學術領域,很多研究成果只在學界內部傳播,普通民眾知之甚少。而這部電影的成功,為我們搭建了一座連接學術研究和大眾傳播的橋樑。它讓更多人瞭解華僑歷史,也讓更多人對這段歷史產生了濃厚興趣。」寧一說。

新京報記者 陳靜

編輯 劉夢婕 校對 穆祥桐