行政長官出席企業參與北部都會區發展簽署儀式致辭
以下是行政長官李家超今日(十一月二十九日)出席企業參與北部都會區發展簽署儀式的致辭:
尊敬的鄭雁雄主任(中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室主任)、鄒勁松局長(國務院港澳事務辦公室三局局長)、各位商界領袖、各位嘉賓、各位朋友:
大家好!今日的活動有來自本地、內地和海外的代表,接下來我會用廣東話、普通話和英語向大家介紹北都的機遇。
歡迎大家來到政府總部,一同以實際行動,展現對參與北部都會區的支持和信心。香港是國際都會,匯聚海內外人才和企業。
今日早上,各位參觀了「河套區港深創新及科技園」和「洪水橋╱厦村新發展區」,了解我們在北部都會區三個將試行的「片區開發」區域。
北部都會區面積達3萬公頃,佔香港面積三分之一,幅員廣闊,一個早上當然無法盡窺全豹。但對於善於洞悉先機、有大局視野的商界領袖,一定看到北部都會區,是一個充滿希望、前景亮麗的未來。
在未來五年,北部都會區將有約6萬個住宅單位完工,並將推出新的創新科技用地。再過五年,新的住宅單位進一步增加15萬個,提供超過1 000萬平方米的樓面面積作不同的經濟用途。
新的公路和鐵路等交通設施,也將陸續開通。同時,我們正全速規劃兩條新的跨境鐵路,分別是連接洪水橋與深圳前海的深港西部鐵路,和連接新田科技城、河套區及深圳新皇崗口岸的北環線支線。這些跨境鐵路將進一步促進香港、深圳和大灣區其他城市的融合。
接下來,我會用普通話跟大家介紹。
各位朋友,今天我們共聚一堂,展示了對北部都會區發展的信心和支持。
香港是粵港澳大灣區的中心城市之一。北部都會區位處香港最北部,與內地山水相依,擁有無與倫比的地理優勢。一河之隔的深圳,是經濟特區、全國性經濟中心城市和國家創新型城市,匯聚創新要素,培育大量成功和具潛力的企業。
香港與深圳情同手足,一直協同發展,我們會更好利用香港北部的土地資源,加強與深圳的互聯互通、優勢互補,為兩地帶來互利共贏的成果。
各位今天早上參觀的河套區,是國家「十四五」規劃下的大灣區重大合作平台。河套合作區在深圳河兩側以「一河兩岸」、「一區兩園」的理念構建,包括香港園區和深圳園區,結合香港和深圳的體制優勢,將成為培育新質生產力的重要策源地。
上星期,特區政府公布了《河套深港科技創新合作區香港園區發展綱要》,勾劃了我們對香港園區的願景、開發策略和方向,並提出促進深港兩地園區之間,跨境要素流動的便利措施。
隨着河套區和其他多個新發展區的建設,北部都會區將成為香港與其他粵港澳大灣區城市高質量合作的新平台,以及香港增長的新引擎。
我很高興今天有來自不同領域的企業代表,包括房地產開發商、創新科技、物流、電訊、旅遊、金融企業等。北部都會區擁有廣闊的土地和明確的產業定位,將為各行各業提供優質的商機。
我鼓勵大家把握北部都會區發展的無比機遇,積極投資土地開發、商業建設、創新科技等範疇,攜手共建璀璨未來。
Now I would like to address our English-speaking friends. I welcome all of you in coming together to show your support to the development of the Northern Metropolis.
You are here because you believe in Hong Kong, believe in the Northern Metropolis, and believe in the immense opportunities presented by its development.
Hong Kong is a key gateway – a “super connector” and “super value-adder” – between the Mainland market and a world of investors. And the Northern Metropolis is a geographical manifestation of this very important role.
The Northern Metropolis enjoys an unparalleled geographical advantage of seamlessly connecting with Shenzhen, one of the most entrepreneurial and energetic cities on the Mainland.
Shenzhen and Hong Kong, together with Guangzhou, Macao and seven other cities in southern China, form the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA). The GBA brings together a population of 86 million and a combined GDP (Gross Domestic Product) that rivals that of the world’s 10th-largest economy.
The Loop, an area that straddles across the boundary between Hong Kong and Shenzhen, will be developed into an international innovation and technology hub. With the Loop, and other development areas in the pipeline, the Northern Metropolis will become a region that radiates beyond geographical boundaries.
Taking forward a development of this scale, and gravitas, requires the efforts and resources of all sectors of our community. Yes, the development of the Northern Metropolis will be government-led, but market participation is just as vital.
The private sector could participate in land development by multiple means. We will be trying out a large‑scale land‑disposal approach in three pilot areas: Hung Shui Kiu, Fanling North and San Tin Technopole.
In each of these areas, a relatively large parcel of land will be put to tender. Each parcel will feature elements of commercial values, as well as infrastructure works or government facilities. The three sites are different in scale and components, suiting varying commercial interests and risk appetite. I am confident that this would provide the private sector with a brand-new and efficient way to participate in our development and, in turn, benefit our society as a whole.
Ladies and gentlemen, I look forward to your active participation in the development of the Northern Metropolis. Together, we will realise that bright future for your businesses, for the Northern Metropolis, and for Hong Kong.
各位,我剛剛在英語致辭講到,北部都會區的發展規模龐大,為香港帶來無限機遇,需要社會各界參與投入。
我鼓勵商界從多方面參與北部都會區的土地發展,包括承投土地、修訂土地契約等。政府將會在洪水橋、粉嶺北、新田科技城三個試點,試行「片區開發」模式。每個片區將提供具規模的土地進行招標,包括具商業價值的元素,例如私人住宅用地,也將包括基礎設施或政府設施。
這三個試點在規模和組成上各有不同,將迎合不同的商業考慮。政府希望透過這種新開發方式,為商界提供參與發展北都的新途徑,加速發展,惠及整個社會。
今天的活動彰顯特區政府决心帶領社會各界和市場參與,共同發展北部都會區的願景。今天我們共同簽署的意向書,展示我們對香港未來充滿信心,支持參與北部都會區的發展。我相信通過政、商、民的共同努力,我們將達成更多具經濟和社會效益的實質投資和項目,共同實現北都願景。
我祝願大家參與北部都會區發展鵬程萬里,在座各位工作順利。多謝大家!
(轉載自香港特別行政區政府新聞公報)