當代視角重構莎翁悲劇,青春版《高利奧蘭諾斯》在京首演
新京報訊(記者劉臻)當莎士比亞的經典悲劇遇上年輕的創作力量,當傳統英雄的敘事在當代語境中被重構,一場跨越時空的戲劇對話由此啟幕。日前,由中央戲劇學院表演系教授李紅導演的青春版莎士比亞經典劇作《高利奧蘭諾斯》在中央歌劇院劇場首演。該劇跳出複刻式的經典演繹,以當代視角解構古羅馬英雄的悲劇內核,將莎翁筆下的人性探討與當下生活深度聯結,用蓬勃的青春生命力為經典注入全新的舞台活力。

青春版莎士比亞經典劇作《高利奧蘭諾斯》在中央歌劇院劇場首演。 攝影:李晏
《高利奧蘭諾斯》並非最被中國觀眾熟悉的莎翁作品,卻因其對人性的複雜描摹成為當代解讀的絕佳範本。莎士比亞筆下那個驕傲、頑固、充滿瑕疵的將軍高利奧蘭諾斯,其核心困境從未過時。被中國觀眾稱為「抖森」的英國演員湯姆·希德勒斯頓,中國著名演員濮存昕、茅威濤等,都曾演繹過這一經典劇目中的經典人物。
導演李紅表示,在「人人皆可成為15分鐘明星」的時代,傳統意義上完美的英雄早已不複存在,而莎翁筆下的高利奧蘭諾斯,正是一個充滿瑕疵的「非典型英雄」——他勇猛無畏、願為羅馬犧牲,卻又傲慢固執、剛愎自用,他的優點與缺點同樣顯著,恰是當代人真實的人性寫照。

在「人人皆可成為15分鐘明星」的時代,傳統意義上完美的英雄早已不複存在。 攝影:李晏
此次創作摒棄了傳統的道德判斷與階級性解讀,沒有刻意美化高利奧蘭諾斯的英雄形象,也不再將護民官定義為「反派」,而是站在每個個體的立場上,展現人物行為的合理性與複雜性。在敘事結構上,作品僅對朱生豪先生的經典譯本做內容刪減,未改變核心故事構架,所有台詞均沿用譯本的詩化語言,同時做出了極具當代戲劇特質的調整。同時,作品將視角聚焦高利奧蘭諾斯與母親之間的關係,這位以愛與期待塑造了英雄的母親,也在無形中將兒子推向了命運的深淵,這種家庭教育中的期待與塑造,正是當代家庭關係的真實投射。
青春版《高利奧蘭諾斯》的舞台表達,始終圍繞「經典與當代的交融」展開,在堅守朱生豪譯本原著內核的基礎上,完成敘事、美學與媒介的多重創新,讓公元前的古羅馬故事,與當下的生活場景產生強烈的情感共鳴。舞美設計成為該劇連接經典與當代的核心橋樑,以劇中台詞「傷痕是英雄的勳章」為靈感,提煉出「帶傷甲冑」這一核心視覺符號。舞美設計師吳西周將甲冑轉化為可靈活調度的巨型幕布,這一幕布既是高利奧蘭諾斯的作戰鎧甲,也是他無法掙脫的命運枷鎖,通過機械編程控制其平移、旋轉、搖擺,與人物的情緒流轉深度契合。

青春版《高利奧蘭諾斯》的舞台表達,始終圍繞「經典與當代的交融」展開。 攝影:李晏
「青春版」的核心,不僅是演員的年齡,更是作品所傳遞的蓬勃生命力。其中,畢業於中央戲劇學院表演系的男主演杜浩銘年僅24歲,此次挑戰與自身性格反差極大的高利奧蘭諾斯,經歷了一場為期兩個月的「自我重塑」。為貼近這位戰功赫赫的將軍,他從形體、台詞到內心進行全方位打磨:佩戴20kg負重訓練兩週,改善形體問題;反復練習眼神刻入肌肉記憶;用最大音量、最強能量打破自身溫和的說話習慣,詮釋莎翁詩化台詞的力量。
在本劇身體訓練指導,同時在劇中飾演米尼涅斯一角的演員於文銓看來,莎翁戲劇的呈現離不開強大的肢體能量,因此為演員製定了針對性的身體訓練,讓貴族的優雅、將軍的剛毅、平民的憤慨通過肢體直觀展現。
李紅導演坦言,選擇青年演員,正是希望讓演員的成長與角色的成長形成互文,吸引更多年輕觀眾走入劇場,靠近經典。
編輯 徐美琳
校對 楊利



















