電影《望道》在京舉辦發佈會,劉燁分享片場吃墨汁幕後故事

新京報訊(記者滕朝)3月21日,由侯詠執導,劉燁、胡軍、文詠珊等主演的電影《望道》在北京舉辦發佈會。片中,劉燁飾演《共產黨宣言》第一個中文全譯本翻譯者陳望道先生,他在發佈會現場分享了一場陳望道錯把墨汁當紅糖吃的幕後故事。

《望道》劇照。 劉燁飾演《共產黨宣言》第一個中文全譯本翻譯者陳望道先生。

劉燁說,陳望道先生一邊翻譯《共產黨宣言》,一邊吃粽子,錯把墨汁當成紅糖蘸的故事流傳很廣,也是整部電影里很重要的一場戲。當天拍攝的時候,道具部門用蜂蜜和可食用黑色素調了一份「墨汁」,劉燁就用粽子蘸了吃。飾演陳望道母親的奚美娟問,好吃嗎?劉燁說,好吃。因為蘸的是蜂蜜,確實是甜的,很好吃。但劉燁感覺不對,因為這個故事最重要的是要表現陳望道在翻譯《共產黨宣言》時的那種廢寢忘食,不應該感覺到甜,就建議導演換成真的墨汁,讓自己吃真墨汁。拍完這場戲之後,劉燁不停地刷牙漱口,第二天早上吃完早飯之後跟別人說話,還是滿嘴墨汁味,「可能是我的思想還沒有達到陳望道先生的境界,就沒吃出甜味兒來」。

電影《望道》講述了《共產黨宣言》第一個中文全譯本翻譯者陳望道先生的熱血人生。影片將於3月24日在全國上映。

編輯 黃嘉齡

校對 劉越