俄羅斯留學生成新「廣府人」:喜愛「豬腳薑」 分享漢語學習「秘籍」

中新網廣州8月25日電 題:俄羅斯留學生成新「廣府人」:喜愛「豬腳薑」 分享漢語學習「秘籍」

中新網記者 蔡敏婕

喜愛廣府美食「豬腳薑」、生病的時候會推薦喝涼茶、不斷學習粵語發音……來自俄羅斯的留學生陳星樂在廣州生活學習已17年。「廣州不僅是一個經濟發達、科技領先的地區,更是一個充滿文化魅力和生活氣息的地方。」她希望邀請更多外國人來這裏體驗生活、瞭解文化,像她一樣成為新「廣府人」。

陳星樂接受採訪。中新網記者 韋傑夫 攝陳星樂接受採訪。中新網記者 韋傑夫 攝

7歲那年,由於母親工作調動的關係,陳星樂首次到中國。大約過了一個月,她逐漸習慣在廣州的生活,「我被這裏很多新鮮的東西吸引住了,例如有些建築的風格,很像童話書里的城堡」。

對於陳星樂而言,學生時代是快樂的,但也有過「頭疼」的時候,漢字學習是她的一大挑戰。從初學時期的「識別文字」,再到領悟「字如其人」的意涵,陳星樂在書寫點橫豎撇捺之間感悟漢字的平衡與和諧。

陳星樂在黑板上寫中文字。中新網記者 韋傑夫 攝陳星樂在黑板上寫中文字。中新網記者 韋傑夫 攝

「對於外國人而言,漢字像是圖形,如果不瞭解字的意思,便不知道漢字的使用方法,學習效率很低。」陳星樂說,她在漢語學習方面曾經走過很多「彎路」,包括通過卡片學習中文單字。「剛開始我覺得‘卡片法’還挺有用的,但是卡片上的漢字量有限,學完後只能說對漢字有一定的概念。」她說,「經過老師的指導,我才知道正常順序是先學拚音、聲調,然後再學漢字與詞語,原來漢字有部首偏旁,文字是可以被拆分的,這樣有利於更好地瞭解文字的意思」。

「其實學習語言最重要的還是多交朋友,創造聊天環境,尤其是一些流行詞彙,比較容易掌握。此外,如今有很多漢語電子教材軟件,這也是不錯的方法。」如今,陳星樂會利用閑暇時間看內地社交媒體,主動學習一些最新的網絡用語,「像‘內卷’這種詞,我現在也會經常用,朋友們也會常與我分享新鮮詞彙」。

近年來,內地社交平台上出現很多「洋網紅」,帶「ChinaTravel」標籤的旅遊影片也在海外社交媒體享有人氣。熟悉本土方言、深度融入當地社會生活的「中國通」們,化身「推薦官」,為世界展示魅力中國。

這些年,漫步在珠海情侶路、泛舟於肇慶星湖、在廣州小巷中尋覓地道小吃……陳星樂在粵港澳大灣區感受地方文化特色。在她看來,大灣區整體是發展得比較快的,在高速發展中,每個城市依然能保有各自特色。

陳星樂在粵港澳大灣區感受地方文化特色。受訪者供圖陳星樂在粵港澳大灣區感受地方文化特色。受訪者供圖

「在這些城市中,我覺得廣州發展很快,但是生活節奏又很舒服。尤其是在老城區,‘老’文化與‘新’年青人組成融合體。」陳星樂稱,「如果你想在廣州拚搏,沒問題;如果你覺得累了,想要休息也是可以的。在廣州,你想要什麼總能找到什麼,這裏古老又新鮮。這就是我喜歡廣州的理由」。

「食在廣州」這句諺語,早在民國年間便廣為人知。很多外國人到廣州覓食,會首選腸粉、蝦餃、鳳爪等經典點心,但是在陳星樂的眼裡,一碗色澤濃鬱、甜甜辣辣的「豬腳薑」才是值得品嚐的地道美食。

「在俄羅斯,我們不怎麼吃牛雜和豬腳,後來我在廣州嘗試吃了一次,感覺味道很特別,尤其在冬天能夠暖和身體,所以我會帶海內外的朋友過來吃。」陳星樂稱,她也特別喜歡在「老字號」店舖吃東西,「因為那裡的味道一直不變,和我剛來廣州時的感覺一樣,也算是一種情感共鳴」。

如今,陳星樂在廣東外語外貿大學攻讀外國語言學及應用語言學專業的博士研究生,她希望未來能留在大灣區發展,從人們日常生活中最直觀、最流行的元素入手,如飲食、音樂、網絡用語等,將中華文化的精髓傳播到海外去,「這些元素更容易引起外國人的興趣和共鳴,從而激發他們進一步瞭解和學習中華文化的熱情。」陳星樂說。(完)

【編輯:付子豪】