學外企員工,「中英夾雜」記 word
「馬大哈翻譯」,作者共 3 人,其中一個還是 student
這個 thing 用了不到 10 秒,便將我俘獲,功能如下:
這個產品,非常 Exciting
我是在 4 月看到的,當時還是 demo,一眼喜歡。
隨即立下 flag:等出了正式版,我要推薦給所有 people。
火速加 group
然後開始 send 癲了
非常創意的插件
功能很簡單:把中文網頁的內容,隨機抽一部分替換成 English,置身真實語境中,不斷的積累 word。
隨 time 隨地學英語
我昨天的 people people people 號
很棒的探索
按「馬大哈」作者的說法,他們在探索 AI 賦能後的「語境式 study」。
在傳統的 language 學習中,單詞往往是孤立地被記憶,雖然能短時間內記住大量詞彙,但用的時候就忘光了。而「語境式學習」則通過真實的語境來加深 understanding,這樣就能記得又快又好。
不 believe 的話,請嘗試將以下中文,翻譯成外語:
-
早上好
-
不可以
-
對不起
-
不要啊
-
要開動了
-
原來如此
-
加油
-
哥哥
-
謝謝
-
笨蛋
(番看多了的我,簡直張口就來…)
而馬大哈做的,就是讓你在各種語境下,直接理解單詞的意思,以後用的時候,張 mouth 就來..
我是時長兩年半的 trainee
推薦給你
「馬大哈」目前已經出了 official 版了,可以在 Chrome 商店裡下載
https://chromewebstore.google.com/detail/madaha-translate/ihipdlbkomhbfdoiiiabphiggkhmoibo
目前有 2000 個 user