小紅書被老外佔領了,主場優勢不能丟

一覺醒來,小紅書成了英語角?

打開小紅書的首頁,你會發現一半的內容都換成了老外說著英語的影片,讓人疑惑是不是自己穿越到了美國的社交平台。

這些老外自稱「TikTok難民」,擔心TikTok被封禁,於是紛紛尋找替代品,結果小紅書成了他們的「網絡新大陸」。這個連英文名字都沒有的App,瞬間成了賽博版的中美跨海大橋。

老外為何選擇小紅書?

關於為什麼是小紅書?

有些美國用戶直言,這是對政府製裁TikTok的「報復」:既然你封了我們的App,那我們就待在中國的App里。有的用戶則表示,他們死活不想用馬克·朱克伯格旗下的應用。

於是,這群TikTok難民就這樣湧入了小紅書,甚至讓小紅書連續霸榜美區iPhone和iPad下載榜單。

老外適應的很快

大量美國用戶湧入後,雙方的文化碰撞引發了不少有趣的互動。

許多中國網民打開小紅書,看到滿屏的英文內容,瞬間有種「誤入異世界」的錯覺。

而老外們也沒閑著,他們把小紅書當成了自己的網絡第二故鄉,熱情地分享大洋彼岸的生活,比如電單車騎士的冒險故事、黑暗之魂玩家的Cosplay,甚至美國大兵的日常生活。

其中一些老外用蹩腳的機器翻譯嘗試與中國網民溝通,內容雖生硬,卻滿滿是對文化交流的渴望。甚至還有美國用戶發帖問道:「這裏有沒有間諜?」搞得中國網民哭笑不得。

不少老外發的影片使用橫屏模式,貌似這是他們在美國社交軟件里的習慣,還沒完全入鄉隨俗。

老外普遍喜歡懟臉拍大頭影片,這倒挺好,真實自然不造作,千萬不要被各種美顏帶偏了。

中國網民的「反攻」

面對大量老外的「入侵」,中國網民迅速做出反應,組織了一場「主場奪回戰」。

比如,當老外曬自己的寵物貓時,中國網民立刻在評論區曬出熊貓,直呼:「This is my pet.」

不僅如此,表情包大戰也隨即打響。中國網民不僅向老外要表情包,還順手輸出了一波中文互聯網的文化。沒幾天,老外們就學會了使用經典的龍圖表情包。

有趣的是,當有老外表示自己來自肯塔基(肯德基的發源地)時,中國網民迅速在評論區「調侃」:「V我50!」

小紅書成了「學習工具」

老外們在小紅書上開聊天室交流,中文用戶也抓住機會練起了口語和聽力。

甚至還有學生直接拍下作業照片,請老外幫忙解答標準答案。

這些場景甚至引發了「意外連鎖反應」:小紅書上的翻譯功能受到極大挑戰,老外紛紛轉向翻譯軟件和GPT尋求幫助。

AI翻譯、AI繪畫,在這種情況下大展身手,大家連畫帶比劃聊得也是不亦樂乎。

潑天流量接不接得住

小紅書的員工這幾天估計是忙壞了,技術團隊忙著增加翻譯功能,增加產品的英文界面,內容團隊忙著審核內容,別讓大家聊飛了,運營團隊是不是該調高美國市場的投放預算了?潑天流量來了,就看能不能接住了。

大家這段時間有空兒也去小紅書逛逛,和老外們打個招呼,練練英語,順便展示一下大國的熱情。

誰能想到,封殺Tik Tok還能搞出這麼歡樂的局面?