新華全媒+丨這首經典歌曲的流傳,和雷鋒有關

新華社瀋陽3月4日電(記者王炳坤、武江民)「唱支山歌給黨聽,我把黨來比母親……」這首膾炙人口的經典歌曲,飽含著一位年輕的共產主義戰士對黨深沉的愛,激盪人心,傳唱至今。可鮮有人知,其歌詞出自《雷鋒日記》。

「1963年,《唱支山歌給黨聽》這首歌發表於《上海歌聲》雜誌,原名為《雷鋒的歌》。」在遼寧撫順市雷鋒紀念館,撫順市雷鋒精神研究會理事、雷鋒藏品收藏家褚士奇拿出了一本薄薄的冊子,《雷鋒的歌》就刊載在這本冊子的尾頁,上面寫著「詞摘自雷鋒日記,踐耳曲」。

1963年,《上海歌聲》雜誌刊登著這首《雷鋒的歌》。新華社記者 武江民 攝1963年,《上海歌聲》雜誌刊登著這首《雷鋒的歌》。新華社記者 武江民 攝

撫摸著泛黃的尾頁,褚士奇講起了這首歌的故事。1963年,媒體相繼刊登雷鋒日記,一時間,日記中那些樸實而動人的話語感動了無數人。彼時,作曲家朱踐耳在報紙上讀到這首小詩,深受觸動,很快為其譜寫了悠揚的旋律,並命名為《雷鋒的歌》。

「其實當年發表了多首為雷鋒寫的歌,但只有這首摘自《雷鋒日記》。」褚士奇說,這首層次豐富、情真意切的作品,經藏族歌唱家才旦卓瑪演唱後,很快就火遍全國。「才旦卓瑪出身於貧苦農奴家庭,她的個人經歷為這首歌增添了更深厚的情感和意義。」

藏族歌唱家才旦卓瑪在演唱《唱支山歌給黨聽》。新華社記者 寧凡 攝(1963年12月16日發)藏族歌唱家才旦卓瑪在演唱《唱支山歌給黨聽》。新華社記者 寧凡 攝(1963年12月16日發)

那《雷鋒的歌》又是怎樣更名為《唱支山歌給黨聽》的呢?

撫順市雷鋒紀念館講解員劉思雯介紹,雷鋒非常熱愛學習,其日記中抄錄了大量讀到的文章和詩歌,因為是寫給自己看的,往往不會標註出處。後經查證,這首小詩並非雷鋒原創,而是來自於一位名叫「蕉萍」的作者,作品最早發表於《陝西文藝》雜誌。

1963年秋,朱踐耳通過多方尋訪,終於瞭解到「蕉萍」是陝西銅川礦務局焦坪煤礦的姚筱舟。1958年,從部隊退伍到焦坪煤薩克達作的姚筱舟有感於薩克達們對黨的純樸感情,寫下了小詩《唱支山歌給黨聽》。隨後,他以「蕉萍」為筆名投寄到《陝西文藝》。

「孤兒出身的雷鋒,對黨懷有深厚的感情。雷鋒讀到蕉萍的這首詩,一定在內心產生了深深的共鳴,所以便把詩工工整整地抄錄在自己的日記里。」褚士奇說。

雖然是摘抄,但雷鋒對詩也作了修改。原詩中的「母親只能生我身」改成「母親只生了我的身」;「黨號召我們鬧革命」改為「共產黨號召我鬧革命」;刪除了詩中的最後四句。「這提升了整首詩的情感,也更適合編曲、傳唱。」褚士奇說。

姚筱舟生前接受採訪時曾說,自己在工房的煤油燈下寫下《唱支山歌給黨聽》時,做夢都不曾想到,這首小詩後來會傳遍四方,成為無數人抒發對黨熱愛的經典作品。

「要是沒有雷鋒,我的那首詩就是一塊煤炭。雷鋒就是薩克達,發現了這塊烏金,讓它重見陽光……讓它散發光芒,產生光和熱,照亮人們,溫暖人們。」姚筱舟曾說。

像是命運的安排,煤礦職工姚筱舟、學成歸國的青年作曲家朱踐耳、擺脫農奴命運的藏族歌唱家才旦卓瑪,都因雷鋒一次用心用情的摘抄,既成就了各自人生的高光時刻,也造就了這首傳唱半個多世紀的經典。

「不管是抄錄的,還是雷鋒自己創作的,《雷鋒日記》里的很多語句,既樸實又有深意,都與當時的時代和社會緊密結合。」褚士奇介紹,《雷鋒日記》中「如果你是一滴水,你是否滋潤了一寸土地?」這段話,同樣被譜成了幾個版本的歌曲,為人們所喜愛。